We watch Indian tv channels and the subs are in English
The word "gotten" is used instead of 'GET'
The last couple of years and clowns in the online papers/news media and more frequently using the word "GOTTEN" - just shows most are putting their articles throuh a spell check and can't be arsed to change 'gotten' to GET.
The word gotten sued in the USA for decades and we noted this on our first visit to the USA around 40 years ago
Worse still are those throwing away good money on 'Halloween.'
Looks like the Aermicans are changing the way some of us live in the UK |
Reply privately, Reply in forum +quote
or View forums list | |
|
By (user no longer on site)
over a year ago
|
"We watch Indian tv channels and the subs are in English
The word "gotten" is used instead of 'GET'
The last couple of years and clowns in the online papers/news media and more frequently using the word "GOTTEN" - just shows most are putting their articles throuh a spell check and can't be arsed to change 'gotten' to GET.
The word gotten sued in the USA for decades and we noted this on our first visit to the USA around 40 years ago
Worse still are those throwing away good money on 'Halloween.'
Looks like the Aermicans are changing the way some of us live in the UK"
Almost as bad as yer spellign |
Reply privately, Reply in forum +quote
or View forums list | |
"You mean instead of "got", right? Perhaps "gotten" is more common in Indian-English, if they're aiming at that TV audience.
I have never seen "gotten" used in a British newspaper/website."
I meant 'get' but it is used for 'got' as well
The reaso the word gotten used in indian shows translated is that during the last 30 years or so, most that go to a English speaking nation go to Canada or USA and the the word is widely used there - actually i the movies/soaps we watch from Indian, they often say 'sell phone' and 'cookie' and the word 'cookie ' is now used by many younger children |
Reply privately, Reply in forum +quote
or View forums list | |
"You mean instead of "got", right? Perhaps "gotten" is more common in Indian-English, if they're aiming at that TV audience.
I have never seen "gotten" used in a British newspaper/website.
I meant 'get' but it is used for 'got' as well
The reaso the word gotten used in indian shows translated is that during the last 30 years or so, most that go to a English speaking nation go to Canada or USA and the the word is widely used there - actually i the movies/soaps we watch from Indian, they often say 'sell phone' and 'cookie' and the word 'cookie ' is now used by many younger children"
I can't see why it would ever be used for "get"; it would be entirely the wrong tense, and even the Americans don't do that!
You've answered your own question. It's perfectly understandable that American variants dominate in other countries as it's their principal exposure to English through films etc.
None of the young people I know have ever said 'cell phone' but I guess some do. But I'll agree that 'met with' is an Americanism we could live without. |
Reply privately, Reply in forum +quote
or View forums list | |
|
By *.T.Man
over a year ago
Glasgow |
Given that English has evolved from Germanic laguages, it is not uncommon for words to routinely drift in and out of common parlance.
It is not unusual per se for words and prases to be borrowed outright from other languages and for words to either be created or retained within the colonies and then migrate back to the motherland some years later.
In short, in a globally connected English speaking ecosystem, it is not a surprise that words are reintegrated.
If you feel that strongly about it, identify who provided the translation of said subtitles and take it up with them I wouldn't have gotten my knickers in a twist over it. |
Reply privately, Reply in forum +quote
or View forums list | |
I was educated in a military boarding school with some rather eccentric school masters.
One of these was an old bugger who had some bad habits, throwing lads through sash windows after swinging them by their trousers and shirt collars ,indeed, it was all 'character forming'.
Anyhow, this chap must have been way past retirement age and I can only guess the MOD allowed him to continue teaching.
His pet hate were the words 'get' or indeed 'got'.
His theory was that these were lazy words that on every occasion only substituted another word....ie, 'get some milk please' = 'buy some milk please', 'please fetch some milk', etc.
I so often think back and as much as he was a daunting school master, many a thing he taught me has stuck with me and as to his eccentric passion as to 'get','got' etc goes, he has (had) a valid point!! |
Reply privately, Reply in forum +quote
or View forums list | |
Gotten, is a commonly used term in these parts.
Thik sheeps gotten ‘ung up in they brambles.
Wos thee doin’ with thik roll o’ fence wire? Thees gotten in a right ole cobble.
And not forgetting the Adge Cutler classic hit song ‘ Thees Gotten Wur Thee Casn’t Back’n Asn’t Thee’.
An approximate translation of which is; You have got that vehicle in a place where you are unable to reverse it, haven’t you. |
Reply privately, Reply in forum +quote
or View forums list | |
|
By (user no longer on site)
over a year ago
|
"Gotten, is a commonly used term in these parts.
Thik sheeps gotten ‘ung up in they brambles.
Wos thee doin’ with thik roll o’ fence wire? Thees gotten in a right ole cobble.
And not forgetting the Adge Cutler classic hit song ‘ Thees Gotten Wur Thee Casn’t Back’n Asn’t Thee’.
An approximate translation of which is; You have got that vehicle in a place where you are unable to reverse it, haven’t you. "
Catchy |
Reply privately, Reply in forum +quote
or View forums list | |
"Gotten, is a commonly used term in these parts.
Thik sheeps gotten ‘ung up in they brambles.
Wos thee doin’ with thik roll o’ fence wire? Thees gotten in a right ole cobble.
And not forgetting the Adge Cutler classic hit song ‘ Thees Gotten Wur Thee Casn’t Back’n Asn’t Thee’.
An approximate translation of which is; You have got that vehicle in a place where you are unable to reverse it, haven’t you.
Catchy "
'Catchy' or is that yorkshirish on lacashirish ? |
Reply privately, Reply in forum +quote
or View forums list | |
"We watch Indian tv channels and the subs are in English
The word "gotten" is used instead of 'GET'
The last couple of years and clowns in the online papers/news media and more frequently using the word "GOTTEN" - just shows most are putting their articles throuh a spell check and can't be arsed to change 'gotten' to GET.
The word gotten sued in the USA for decades and we noted this on our first visit to the USA around 40 years ago
Worse still are those throwing away good money on 'Halloween.'
Looks like the Aermicans are changing the way some of us live in the UK" Have you only just noticed it its been happening for years adverts on TV are on longer etc |
Reply privately, Reply in forum +quote
or View forums list | |
|
By (user no longer on site)
over a year ago
|
You got to be kidding if you expect proper grammar and British English to be used in Indian movie subtitles.
There are few channels and producers who make an effort as their productions are aimed for overseas audiences. However, as American English is more predominant in India, it will look quite different from here.
|
Reply privately, Reply in forum +quote
or View forums list | |
» Add a new message to this topic